관리-도구
편집 파일: maintenance-pt_PT.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Maintenance\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 17:12+0200\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n" "Language-Team: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: includes/admin.php:6 includes/admin.php:76 includes/functions.php:618 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: includes/admin.php:76 includes/admin.php:93 msgid "Save changes" msgstr "Guardar alterações" #: includes/functions.php:183 msgid "Standard Fonts" msgstr "Fontes padrão" #: includes/functions.php:190 msgid "Google Web Fonts" msgstr "Fontes web do Google" #: includes/functions.php:240 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" #: includes/functions.php:241 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: includes/functions.php:242 msgid "Exclude pages from maintenance mode" msgstr "Excluir páginas do modo de manutenção" #: includes/functions.php:248 msgid "Pro version" msgstr "Versão Pro" #: includes/functions.php:255 msgid "Fruitful Code projects" msgstr "Projectos da Fruitful Code" #: includes/functions.php:261 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: includes/functions.php:267 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: includes/functions.php:290 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: includes/functions.php:291 msgid "Headline" msgstr "Cabeçalho" #: includes/functions.php:292 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/functions.php:293 msgid "Footer Text" msgstr "Texto do rodapé" #: includes/functions.php:294 msgid "Set Logo width" msgstr "Definir largura do logótipo" #: includes/functions.php:295 msgid "Set Logo height" msgstr "Definir altura do logótipo" #: includes/functions.php:296 msgid "Logo" msgstr "Logótipo" #: includes/functions.php:296 msgid "Upload Logo" msgstr "Carregar logótipo" #: includes/functions.php:297 msgid "Retina logo" msgstr "Logótipo Retina" #: includes/functions.php:297 msgid "Upload Retina Logo" msgstr "Carregar logótipo Retina" #: includes/functions.php:301 msgid "Show admin bar" msgstr "Mostrar barra de administração" #: includes/functions.php:302 msgid "503" msgstr "503" #: includes/functions.php:302 msgid "Service temporarily unavailable, Google analytics will be disable." msgstr "" "Serviço temporariamente indisponível, o Google Analytics será desactivado." #: includes/functions.php:309 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID do Google Analytics" #: includes/functions.php:309 msgid "UA-XXXXX-X" msgstr "UA-XXXXX-X" #: includes/functions.php:310 msgid "Set blur intensity" msgstr "Definir intensidade do desfoque" #: includes/functions.php:316 msgid "Apply background blur" msgstr "Desfocar fundo" #: includes/functions.php:317 msgid "Enable frontend login" msgstr "Permitir iniciar sessão na frente do site" #: includes/functions.php:329 msgid "CSS Code" msgstr "Código CSS" #: includes/functions.php:343 msgid "Select the page to be displayed:" msgstr "Seleccione a página a ser mostrada:" #: includes/functions.php:407 msgid "Background image" msgstr "Imagem de fundo" #: includes/functions.php:407 msgid "Upload Background" msgstr "Carregar fundo" #: includes/functions.php:413 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: includes/functions.php:414 msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: includes/functions.php:421 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" #: includes/functions.php:426 msgid "Subsets" msgstr "Subconjuntos" #: includes/functions.php:434 msgid "Have any questions?" msgstr "Tem algumas dúvidas?" #: includes/functions.php:435 #, php-format msgid "" "You may find answers to your questions at <a target=\"_blank\" href=\"http://" "support.fruitfulcode.com/hc/en-us/sections/200406386\">support forum</" "a><br>You may <a target=\"_blank\" href=\"http://support.fruitfulcode.com/" "hc/en-us/requests/new\">contact us</a> with customization requests and " "suggestions.<br> Please visit our website to learn about us and our services " "<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>" msgstr "" "Poderá encontrar respostas às suas dúvidas no <a target=\"_blank\" href=" "\"http://support.fruitfulcode.com/hc/en-us/sections/200406386\">fórum de " "suporte</a>.<br>Pode <a target=\"_blank\" href=\"http://support.fruitfulcode." "com/hc/en-us/requests/new\">contactar-nos</a> para pedidos de personalização " "e sugestões.<br> Por favor, visite o nosso site para nos conhecer e aos " "nossos serviços em <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #: includes/functions.php:446 msgid "This plugin is translation friendly" msgstr "Este plugin pode ser traduzido" #: includes/functions.php:447 #, php-format msgid "" "Want to improve translation or make one for your native language? <a href=" "\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>" msgstr "" "Quer melhorar a tradução ou fazer uma nova para o seu idioma nativo? <a href=" "\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>" #: includes/functions.php:449 msgid "Follow this tutorial" msgstr "Siga este tutorial" #: includes/functions.php:458 msgid "Premium WordPress themes" msgstr "Temas WordPress Premium" #: includes/functions.php:464 msgid "ANAGLYPH - One page / Multi Page WordPress Theme" msgstr "ANAGLYPH - Tema WordPress para página única / múltiplas páginas" #: includes/functions.php:469 msgid "Love.ly - Simple & Elegant WordPress theme" msgstr "Love.ly - Tema WordPress simples e elegante" #: includes/functions.php:475 msgid "Zoner - Real Estate WordPress theme" msgstr "Zoner - Tema WordPress para imobiliária" #: includes/functions.php:488 msgid "Extended functionality" msgstr "Funcionalidades adicionais" #: includes/functions.php:489 #, php-format msgid "" "Purchase <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-" "plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\">PRO</a> version with " "extended functionality. %1$s If you like our plugin please <a target=\"_blank" "\" href=\"http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/maintenance?" "filter=5\">rate it</a>, <a title=\"leave feedbacks\" href=\"%2$s\" target=" "\"_blank\">leave feedbacks</a>." msgstr "" "Compre a versão <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-" "plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\">PRO</a> com " "funcionalidades adicionais. %1$s Se gostar do nosso plugin, por favor <a " "target=\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/" "maintenance?filter=5\">avalie-o</a>, <a title=\"leave feedbacks\" href=\"%2$s" "\" target=\"_blank\">deixe feedbacks</a>." #: includes/functions.php:493 msgid "Demo website" msgstr "Site de demonstração" #: includes/functions.php:618 msgid " is " msgstr " está " #: includes/functions.php:683 msgid "Website is under construction" msgstr "O site está em construção" #: includes/functions.php:684 msgid "Maintenance mode is on" msgstr "Modo de manutenção activo" #: includes/functions.php:685 msgid "Website will be available soon" msgstr "O site estará disponível em breve" #: load/functions.php:39 msgid "Permission access denied!" msgstr "Acesso negado!" #: load/functions.php:53 msgid "You entered your login are incorrect!" msgstr "O nome de utilizador que introduziu está incorrecto!" #: load/functions.php:57 msgid "You entered your password are incorrect!" msgstr "A senha que introduziu está incorrecta!" #: load/functions.php:60 msgid "You entered your login and password are incorrect!" msgstr "O nome de utilizador e senha que introduziu estão incorrectos!" #: load/functions.php:120 msgid "Please verify that you are not a robot." msgstr "" #: load/functions.php:308 msgid "User Login" msgstr "Iniciar sessão" #: load/functions.php:309 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: load/functions.php:310 msgid "Password" msgstr "Senha" #: load/functions.php:311 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: load/functions.php:312 msgid "Login" msgstr "Entrar" #~ msgid "http://wordpress.org/plugins/maintenance/" #~ msgstr "http://wordpress.org/plugins/maintenance/" #~ msgid "" #~ "Take your website for maintenance away from public view. Use maintenance " #~ "plugin if your website is in development or you need to change a few " #~ "things, run an upgrade. Make it only accessible by login and password. " #~ "Plugin has a options to add a logo, background, headline, message, " #~ "colors, login, etc. Extended PRO with more features version is available " #~ "for purchase." #~ msgstr "" #~ "Faça a manutenção do seu site longe da vista do público. Utilize um " #~ "plugin de manutenção se o seu site estiver em desenvolvimento, se " #~ "precisar de alterar algumas coisas, ou executar uma actualização. Torne-o " #~ "acessível através de iniciar sessão com nome de utilizador e senha. O " #~ "plugin tem opções para adicionar logótipo, fundo, cabeçalho, mensagem, " #~ "cores, início de sessão, etc. Está disponível para compra uma versão Pro " #~ "com recursos adicionais." #~ msgid "fruitfulcode" #~ msgstr "fruitfulcode" #~ msgid "http://fruitfulcode.com" #~ msgstr "http://fruitfulcode.com" #~ msgid "Not available object." #~ msgstr "Objecto não disponível." #~ msgid "Exclude pages" #~ msgstr "Excluir páginas" #~ msgid "Logo width" #~ msgstr "Largura do logótipo" #~ msgid "Logo height" #~ msgstr "Altura do logótipo" #~ msgid "Admin bar" #~ msgstr "Barra de administração" #~ msgid "Blur intensity" #~ msgstr "Intensidade do desfoque" #~ msgid "Background blur" #~ msgstr "Fundo desfocado" #~ msgid "Apply a blur" #~ msgstr "Desfocar" #~ msgid "Login On / Off" #~ msgstr "Iniciar / terminar sessão"